Αλλάζει προς το απλούστερο ο τρόπος αναγραφής του ονοματεπώνυμου στα δελτία αστυνομικών ταυτοτήτων και στα διαβατήρια, ύστερα από παρέμβαση του Συνηγόρου του Πολίτη.
Στο εξής το ονοματεπώνυμο του κατόχου θα μεταγράφεται με λατινικούς χαρακτήρες όπως εμφανιζόταν σε προηγούμενο δημόσιο έγγραφο, ελληνικό ή ξένο, εάν αυτό επιθυμεί ο ενδιαφερόμενος.
Το προηγούμενο καθεστώς προκαλούσε συχνά προβλήματα στις συναλλαγές πολιτών στο εξωτερικό.
Σε άλλες περιπτώσεις η μεταγραφή με λατινικούς χαρακτήρες γινόταν και με τους δύο επίσημους τρόπους με τη μεσολάβηση μεταξύ των δύο μορφών γραφής του αγγλικού διαζευκτικό «OR».
Για παράδειγμα τα επώνυμα Μπαλής με βάση το πρότυπο ΕΛΟΤ μεταγράφονται ως Balis αλλά με το προηγούμενο σύστημα μπορεί να γραφόταν ως Mpalis.
Έτσι την παρέμβαση του Συνηγόρου αποδέχτηκε το υπουργείο Εσωτερικών που εξέδωσε και σχετική απόφαση.
Από εδώ και πέρα η λατινική μεταφορά του ονοματεπώνυμου θα γίνεται με μία μορφή είτε με βάση το πρότυπο ΕΛΟΤ 743 είτε, κατά παρέκκλιση του προτύπου αυτού, μετά από αίτημα του ενδιαφερόμενου με άλλα στοιχεία όπως αυτά είναι εγγεγραμμένα σε προηγούμενο ταξιδιωτικό ή άλλο έγγραφο ελληνικής ή ξένης αρχής, το οποίο ο αιτών υποχρεούται να επιδείξει.